Ô de
casa!
Todos os dias , passa
gente vendendo ou pedindo algo. Tentam vender as mais diversas coisas desde
colchões, plano funerário, sofá, panelas, pamonhas , frutas, verduras...
Tem dia que é o dia do
pedinte. Um rapazinho que parece não gozar de boa saúde, vivia à minha porta.
Sempre eu preparava um lanchinho, ainda ele dizia que iria dividir com a
companheira, daí eu voltava e fazia outro.
Havia dias que eu estava com o almoço pronto ,
acabava dividindo o almoço. Colocava numa vasilha e arrumava garfo descartável
pra ele. Dizia que iria começar um novo emprego e que precisava de dinheiro pra
providenciar os documentos. Esse rapaz com fala mansa, demorava até pra explicar
o que desejava. Se a gente tinha pressa demais, virava as costas e o deixava
falando sozinho. Vinha com histórias das mais estranhas. A companheira está
grávida e com câncer e que a filha que nascesse ele teria que tomar conta.
Outro dia disse que o irmão estava internado e que ele precisava vê-lo na
Unicamp. Sempre eu o ajudava com os
trocados que eu tinha. Apareceu ele com a sua companheira e não estava grávida,
poderia já ter nascido a menina, não perguntei. Me disse que a filha estava internada
na Unicamp e que precisaria vê-la. Nunca esteve empregado. Fiquei sabendo pela
minha amiga que ele contou a ela que a filha estava na Pucc. Afinal Pucc ou
Unicamp? Sobre a filha coincidia, o hospital não era o mesmo. Tinha mesmo
filha? Depois que o peguei contando mentiras passei a ignorá-lo.
Ainda passou um moço
até bem vestido, contava que conseguira um emprego na Bosch, empresa alemã de
peças de renome, e que precisaria comprar um botijão de gás e não tinha
dinheiro. Me contou que a vizinha havia
dado 10 Reais, sugerindo que eu fizesse o mesmo. Já fiquei contrariada, além de
pedir, estipula o valor? Arrumei 3 Reais e sugeri que pedisse mais por aí.
Depois de três meses, veio o rapaz com a mesma história. Disse a ele se ele não
poderia mudar o repertório porque esse não me convence mais. O RAPAZ SUMIU E
NUNCA MAIS APARECEU!
Minha amiga lavava a
calçada quando apareceu uma pessoa e lhe perguntou: A patroa está? Que desaforo! Ela que é super vaidosa, ser confundida com uma doméstica!
Pediu um momento, entrou em casa, se arrumou e disse: pois não?
Se fosse hoje ela não
teria tanto preconceito com domésticas, elas são raras e tem uma profissão
regulamentada. Ganham mais que muitos profissionais!
Eu havia escolhido o titulo com uma onomatopéia: TOC, TOC, mudei porque as pessoas gritam ou batem palmas no portão.
Onomatopeia
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Exemplo de uma página de uma história em quadrinhos usando onomatopeias
Índice[esconder] |
Exemplos[editar]
- Toc , Toc – bater da porta
- Hmm - pensamento
- Ha Ha Ha!– riso
- Atchim! - espirro
- Au! - latido
- Bang! – tiro
- Buáá! – choro
- Clap! – palmas
- Cof, Cof - tosse
- Grrr! – grunhido
- Miau! – miado
- Nhac! – mordida
- Nhec – rangido
- Oops! – espanto; medo; surpresa
- Tic-tac! – relógio
- Toclof! – "dando passos com botina"
- Tchibum – queda em água/ mergulho
- Zzz! – zumbido ou alguém dormindo
- Splash – mergulho
- Quack! – pato
- Blin Blong! – campainha
- Beep!
- Muuu - mugir(boi, vaca, etc)
- Arghn! / Urgh! – som de nojo ou repulsa.
- crash! - batida
- Au Au! - cão latindo
- Cócóricó - galo cantando
- Bii Bii - buzina
- smack - beijo
- UUUUL - grito de adrenalina
Exemplos de Portugal[editar]
- Ai! – dor ou grito emoção
- Ai, ai... – lamentação
- Ah! – grito
- Ah ah ah!– riso
- Argh! – som de nojo ou repulsa.
- Âo! – latido
- Ão ão! – cão grande ladrando
- Atchim! – espirro
- Au Au! – cão pequeno ladrando
- Áuuuuu - uivar do lobo
- Bip!- som de máquina, robot
- Buáá! – choro
- Bumba – imitação de pancada sem estrondo
- Clap! – palmas
- Cááá cárá cá – cacarejar da galinha
- Cábuuum – detonar da bomba
- Cá pum – efeito de algo ou pessoa a cair
- Chuác - beijo
- Crrác crrác ! - vozear da gralha e do papagaio.
- crás! – batida de objectos metálicos
- Cri Cri Cri ! – grilar do grilo
- Có coró cóóó – cantar ou cocorocó do galo.
- Crrrr – rangido
- Ding Dong! – som da campainha de dois tempos ou dos relógios
- Glu gluuu gluuu ! – gorgoletar do peru
- Gri gri gri ! – fratenir da andorinha, do grilo e da cigarra
- Hiin in in – hinir do cavalo e da girafa
- Grrr! – grunhido ameaçador
- Mééé – balido da ovelha
- Miau! – miado
- Muuu – mugir(boi, vaca, etc)
- Nhéque – rangido
- Oops! – espanto; medo; surpresa
- Pás! – imitação de pancada seca, ou forte na madeira
- Pi Piii ! – buzina
- Plim plão – badalar do relógio de pêndulo
- Plim plim – som das moedas a bater umas nas outras
- Pumba – imitação de pancada com estrondo, repetindo é dar pancada/porrada
- Pam! – tiro seco
- Pum! – tiro estrondoso, peido (dar um pum!)
- Quá Quá quá ! – grasnar do pato
- RaTimBum - rufar de tambores
- Ronrom - ronronar do gato
- Rrrrr - rosnar dos canídeos
- Ssssss - sibilar da cobra e de alguns insectos
- Shhhhh! – pedido silencioso para se fazer silêncio
- shiu! / Chiú! – pedido imperativo para se fazer Silêncio
- Splash – mergulho
- Gobt Gobt! - som do gole ao tomar suco de tamarindo
- Tique-taque! – relógio
- Toque – imitação de pancada seca na madeira
- Trim triim ! – som da campainha da Porta ou dos telefones analógicos antigos
- Trriim ! – telefones analógicos antigos, das campainhas
- Ui ! - grito breve de dor quando alguém é picado
- Ui ui ! - diz-se a uma pessoa bonita quando passa
- Veee /Vvvv - lufar do vento
- Zumba – imitação de pancada com zumbido
- Aff's- tedio, raiva..
- Burp! -arroto
- Chomp - mastigar ou comer
Onomatopeia na música[editar]
Também na música existem figuras ou trechos chamadas onomatopeia, que imitam o som de fenómenos fora da música. Exemplos:- Johann Sebastian Bach: O grito do galo na Paixão de São Mateus (com as palavras "krähete der Hahn")
- Johann Sebastian Bach: O rasgar da cortina do templo e o terremoto na hora da morte de Jesus na Paixão de São Mateus
- Heinrich Ignaz von Biber: A battaglia (música largamente onomatopaica)
- João Gilberto: O Pato (canção onde se faz referência ao grasnar do pato "Quém! Quém!")
Referências
- ↑ , Nadilson Manoel da Silva Annablume, Fantasias e cotidiano nas histórias em quadrinhos, 46, 2004. ISBN 85-7419-299-6
- ↑ , Yōko Matsuoka McClain Hokuseido Press, Handbook of modern Japanese grammar: including lists of words and expressions with English equivalents for reading aid, Volume 1981, 202 e 203, 1981. ISBN 4590005700, 9784590005706
- ↑ Onomatopeias em japonês. site Língua Japonesa (03/11/2009). Página visitada em 27/05/2010.
- ↑ , Sônia Luyten hedra, Cultura pop japonesa, 88, 2005. ISBN 8587328891, 9788587328892
- ↑ [Shonen Jump começa sua invasão Título não preenchido, favor adicionar]. Omelete (07 de Agosto de 2002). Página visitada em 01/06/2010.
Nenhum comentário:
Postar um comentário